Ich lebe glücklich in meinem Schrank

Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Nicolai von Schweder-Schreiner

Ich lebe glücklich in meinem Schrank
Auf dem blauen Boden meines Schrankes
Im blauen Meer meines Schrankes
Am blauen Himmel meines Schrankes

Ich lebe glücklich in meinem Schrank
Und die Palmen in meinem Schrank
Sind viel bessere Tänzerinnen

Und die Drosseln in meinem Schrank
Zwitschern sehr viel besser

Und die Jabuticabas in meinem Schrank
Sind immer schön reif

Ich lebe glücklich in meinem Schrank
Und die Mädchen in meinem Schrank
Laufen duftend vorüber ohne den Boden zu berühren
Und sie wollen mich kennen lernen
Und sie stehlen mein Herz

Ich lebe glücklich in meinem Schrank
Und vom Fenster auf dieser Seite
Treffe ich meine Entscheidungen

Und vom Fenster gegenüber
Male ich mir andere Möglichkeiten aus

Und im Keller der Schublade unten
Vergrabe ich gewisse Geheimnisse
Ich lebe glücklich in meinem Schrank
Aber ich lasse die Vordertür angelehnt
Und durch das Oberlicht
Sehe ich die Landschaft in der Ferne, die Sonnenstrahlen, die Menschen,
die Sehnsucht, die Zeit, die vorbeirast, die dunkle Nacht,
die heiteren Nachmittage, die Schatten der Bananenstauden
und den unberechenbaren Gesang der Vögel

(Poema "Vivo feliz no meu armário" do livro Ninguém sabe o que é um poema. São Paulo, Ática, 2005)